| dall' oblio- (waters of oblivion) |
||
|
2005/2006 |
||
| 1 | ( 5-2005) | The Phoenix from the Park - lyrics & circumstances |
| 2 | ( 6-2005) | The Waste Land - manuscript & typescript revisited - præludium |
| 3 | ( 7-2005) | the lyrics 1987-1991 - conceived by Exsilio- for composer Roel van Oosten |
| 4 | ( 8-2005) | Seager mostly by Seager - short-story, six poems with an interview & notes by Exsilio- |
| 5 | ( 9-2005) | re 51e esposizione internationale d'arte: La Biennale di Venezia, frammenti, I, a cura di Exsilio- |
| 6 | ( 1-2006) | Messaggio ai giovani di Quasimodo & Quasimodo : « Il poeta della luce mediterranea » di Alfredo Cantone, gepresenteerd door Exsilio- |
| 7 | ( 2-2006) | Libre parcours et chemins de traverse: entretiens avec Françoise Cataláa menés par Exsilio- |
| 8 | ( 2-2006) | Notes sur #7 par Exsilio- |
| 9 | ( 2-2006) | Philosophes à vendre premier entretien sur quatre ‘philosophes’ contemporains entre Gisèle Pezet et Exsilio- présenté par Exsilio- |
| 10 | ( 3-2006) | re 51e esposizione internationale d'arte : La Biennale di Venezia frammenti, II, a cura di Exsilio- |
| 11 | ( 4-2006) | 詩学五衰 / une poétique en décomposition ou bien des éphémères des éphémères de Valéry de Mallarmé par Exsilio- |
| 12 | ( 4-2006) | re 51e esposizione internationale d'arte : La Biennale di Venezia frammenti, III, a cura di Exsilio- |
|
2006/2007 |
||
| 13 | ( 4-2006) | Dov’è la mia patria/ Where is my homeland di Pier Paolo Pasolini translated & presented by Exsilio- |
| 14 | ( 5-2006) | Лотова жена/ Lot's wife by Anna Akhmatova translated & presented by Exsilio- |
| 15 | ( 6-2006) | Willem Boogman gesproken over elementen van toondichtkunst/ een geschreven gesprek met Exsilio-, I |
| 16 | ( 6-2006) | Willem Boogman gesproken over elementen van toondichtkunst/ een geschreven gesprek met Exsilio-, II |
| 17 | ( 6-2006) | tempus loquendi, tempus tacendi/ Pound versus Pasolini/ some fragments of a dialogue in quotes & a distorted poem edited by Exsilio- |
| 18 | ( 6-2006) | Marina Tsvetaeva, Психея/ Psyche/ translation & a note by Exsilio- |
| 19 | ( 3-2007) | Willem Boogman over/on Axis/ Ashes & Genieting III, pr&eacte;sentés et annotés par Exsilio- |
| 20 | ( 9-2006) | Gabriele D’Annunzio, Intra du’ Arni e La Pioggia nel Pineto , translation & notes by/ vertaling & noten door Exsilio- |
| 21 | ( 6-2006) | The Waste Land - manuscript & typescript revisited – vervolgd door Exsilio- (I.I) |
| 22 | ( 6-2006) | The Waste Land - manuscript & typescript revisited – vervolgd door Exsilio- (I.II) |
| 23 | ( 4-2007) | Guiseppe Ungaretti, Poesie scelte/ Selected poems/ Gekozen gedichten, introduced & translated by/ ingeleid & vertaald door Exsilio- |
| 24 | ( 6-2006) | The Waste Land - manuscript & typescript revisited – vervolgd door Exsilio- (II.I) |
2007/2008 |
| 25 | ( 6-2006) | The Waste Land - manuscript & typescript revisited – vervolgd door Exsilio- (II.II) |
| 26 | ( 3-2007) | Selected Translations by John Millington Synge with the original verses, a presentation & some notes by Exsilio- |
| 27 | ( 4-2007) | Takasago par Zeami, alias Motokiyo, adapté par Ezra Pound d'après le manuscrit d'Ernest Fenollosa / traduction français & notes par Exsilio- |
| 28 | ( 5-2007) | Pierre Louÿs versus Théodore Reinach concernant Méléagre & Shakespeare présentation & notes par Exsilio- |
| 29 | ( 5-2007) | Méléagre, Pierre Louÿs & Marguerite Yourcenar une concordance incomplète éditée par Exsilio- |